As a culture and people change, their language changes. I believe that technology can aid the linguist in the translation process, but it should not replace the human translator. The complexities and nuances of language require human intelligence to be properly understood. Therefore, a human translator can best transfer the meaning of an original text into another language.
A Decade of Experience in Language Services
My Russian into English language experience includes the following: translating and copyediting marketing and website content; business contracts; financial documents; vital records; scientific research articles and proposals; children's and adult fiction books; and non-fiction literature.
Need a book, article, or document translated from Russian to English? I can also translate presentations, audio transcripts, and website copy.
Already have a translation, but not sure of the quality? Let me proofread your existing translation. I will verify that it is accurate and relevant.
Do you have an article or book in English that needs to be copyedited before it is published? I will help you submit a grammatically correct, polished work.
Why You Should Hire Angelina Kovaleva
She has been a pleasure to work with, and I look forward to future projects with Angelina.
Pleasant contact, professional work.
She was thorough, accurate, and timely, even when living many time zones away.
We worked with Angelina several times and enjoyed high quality translation and editing.
Good communication; quick delivery; it was a pleasure to work with Angelina.
She always delivers on time with professional quality.
Ready to get started? Contact me for a free estimate!
I am a native English speaker and I grew up in the Pacific Northwest of the US, where I currently reside. This region is home to a host of world cultures, and one of the largest Russian-speaking communities in the US. Consequently, I became interested in language as a young child and I began learning Russian as a teenager.
My education is in Russian language and culture. I obtained my bachelor’s degree in Russian at a local university, but I gained a wealth of knowledge through my experience of living in Russia for several years. This knowledge and experience allows me to translate not only language, but cultural concepts from Russian into English.
In 2011, I began working in the language services industry. Since then, I have worn many hats: translator, proofreader, editor, project manager, and quality assurance specialist. Therefore, I am very capable of handling a variety of document translation and editing projects. I can also perform light formatting, if requested.
Here are the topics that I focus on, including a few types of documents:
– business communications: correspondence, service agreements, financial reports, website copy
– literature: fiction and non-fiction books, articles, research proposals, and primary sources
– government documents: vital records, tax declaration forms, passports and IDs